“Traduzione” è un’etichetta efficace, ma non del tutto esaustiva. La traduzione è la pratica di portare un testo da una lingua a un’altra. D’altronde l’etimologia parla chiaro: traducere = trans + ducere, cioè “condurre attraverso”, “far passare”.

Un buon principio da tenere a mente è che tutto si può tradurre. Una buona traduzione, però, non consiste nella semplice trasposizione di una frase da una lingua all’altra, ma anche nel suo adattamento alla lingua di destinazione.

Un esempio? Piece of cake!

Potremmo tradurre questa frase alla lettera, sennonché si tratta di un’espressione idiomatica dal significato completamente diverso da quello delle singole parole che la compongono, e la cui traduzione deve tenere conto del contesto in cui è usata e adattarsi a esso: perciò un piece of cake non sarà un “pezzo di torta”, ma… un “gioco da ragazzi”.

Con questo servizio offro le mie competenze per tradurre dall’inglese all’italiano i vostri testi.

Come funziona il servizio di traduzione?

Compila il modulo qui sotto e allega il testo in formato .doc o .docx corredato di sinossi (se si tratta di un romanzo) o di una breve presentazione dei contenuti (se si tratta di un saggio, una tesi, un articolo o affini) per ricevere un preventivo e tutti i dettagli sul servizio.

Per informazioni e preventivi

1 Step 1
Consenso privacy
keyboard_arrow_leftPrevious
Nextkeyboard_arrow_right
FormCraft - WordPress form builder